Что такое присяжный перевод?

Присяжный перевод – это перевод, выполненный переводчиком, уполномоченным государственными органами определенной страны на официальный перевод юридических документов.

Экзамен и аттестация присяжного переводчика

Для того, чтобы стать присяжным переводчиком нужно сдать специальный экзамен. Аттестация присяжного переводчика проводится в виде экзамена раз в 5 лет для проверки профессиональных знаний и навыков. В случае успешного прохождения экзаменов переводчик дает присягу в Министерстве юстиции, отсюда и название "присяжный", поэтому перевод выполненный таким переводчиком имеет гарантию качества.

Какие документы можно подавать на присяжный перевод?

Заверенный перевод нужен, когда нужно предоставить переведенные документы для административных процедур, фондов компании или других важных событий. Это могут быть такие документы, как:

  • свидетельства о рождении, о браке, о разводе и т.д.;
  • решения суда;
  • уставные документы;
  • контракты, договоры, договоренности;
  • лицензии, разрешения и т.д.

Отличие  заверения присяжного переводчика от заверения нотариуса?

Присяжный переводчик удостоверяет верность перевода, в отличии от нотариуса, который удостоверяет только подпись переводчика, не проверяя содержание перевода.

Что включает в себя перевод документов, выполненный присяжным переводчиком?

Перевод документов на нужный язык, подпись присяжного переводчика, печать и заявление присяжного переводчика о правильности и точности перевода.

Сколько стоит присяжный перевод?

Цена перевода зависит от типа и количества документов. Детальную информацию можно получить, позвонив по нашим телефонам. Квалифицированные специалисты всегда готовы вам помочь.

Стоит учесть следующие пункты, если вы хотите получить перевод документа:

  • Это должен быть оригинал. Под всеми исправлениями должны стоять подписи, должна быть дата выдачи, на каждой странице документа подписи ответственного лица и печать учреждения.
  • Если документ выдан за границей, то, в зависимости от страны, он должен быть предварительно легализован или заверен апостилем.

Присяжный перевод в Посольстве Турции

Сотрудничаем с присяжным переводчиком Посольства Турции в Украине – устные и письменные переводы (yeminli tercüman hizmetleri), работаем со срочными переводами, офис находится на расстоянии 5 минут пешком от Посольства Турции (адрес Посольства Турции – ул. Панаса Мирного, 22).

Присяжный перевод на польский язык

Осуществляем переводы с украинского языка на польский, заверенные присяжным переводчиком Республики Польша.